2nd_street (2nd_street) wrote,
2nd_street
2nd_street

Category:

Make Love Not War. Как перевести на русский?

Все мы чем-то ограничены. В английской спецшколе, где я учился, учителя нас дрессировали зверски и круглые сутки. И говорили нам (в СССР!) "Слушайте музыку на английском!". С тех пор не очень понимаю всё, что на русском - ушиблен с детства.
Оказался ли я на стороне врага? Нет, понял: высший результат философского творчества - как у Иммануила Канта: "Трактат о вечном мире". Я никогда не впишусь в эпоху типа нынешней, точно описанную Виктором Пелевиным: "Жили мы в ПОСЛЕвоенное время, а теперь - живём во время ПРЕДвоенное". Для меня одинаково тошно: подбитый Т-70, подбитый "Тигр", подбитый "Абрамс", подбитая "Меркава".
Могу присоединиться к тому, что сказано об этой песне: "Не важно, за кого она, или против кого - но песня хорошая". Это да.
http://www.youtube.com/watch?v=Mjrf0JWcHys
110221_004
За спиной девушки-сапёра - робот для разминирования. Дорогая вещь, но я всегда буду на стороне тех, кто считает: человек - дороже. Кто мои союзники, кто мои враги? Враги те, кто считает, что человек ничего не стоит. И всегда буду считать, что: "Война - дерьмо!" - мужественная позиция.
Tags: Делать жизнь с кого?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments