2nd_street (2nd_street) wrote,
2nd_street
2nd_street

Ворон (The Raven) или непреодолимые (в данном случае) трудности перевода...

Это стихотворение недавно помянутого нами Эдгара Алана По - кто только не пытался перевести на русский. Но у По ворон там постоянно, рефреном, каркает: "NeverMore!". С роскошным англо-американским RRRRR получается очень хорошо и мрачно, да ещё и на карканье похоже. Но в русском эквиваленте ("Никогда больше...") ничего такого нет. Одни пытались передать звукопись - искажая смысл. Другие настолько пытались передать смысл, что вплоть до: "Ни х...!".
вОрон
Tags: Культура/литература-кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments