2nd_street (2nd_street) wrote,
2nd_street
2nd_street

Categories:

Пробегая по городу.

Как известно, эта знаменитая песенка из знаменитого фильма не значит вообще ничего: бессмысленный набор псевдо-итальянских слов. Но душевно - необыкновенно.
http://www.youtube.com/watch?v=TjhQVYIucM4
Наш народ любит всё итальянское (надо сказать, не только наш, и почему - загадка для меня). Поэтому первым был хитрец Михаил Куснирович, создавший московскую фирму "Боско И Чильеджи". Что в переводе просто означает "Вишневый сад" (им. А.П.Чехова, натурально...). Но с бедными лохами в провинции поступают попроще.
валокордини унд цитрамони
Си, сеньоре. Валокордини унд цитрамони. Нафтизини энд витамини. Ничего, схавают.
slovnetodnizvuki
Русского народного в нас одно кидалово псевдо-скидок и сталось. (Между прочим, в этой моей фразе содержится sapienti sat отсылка к известной рекламе зубной пасты Маклинз. Которая у нас начисто исчезла - а жаль! - вместе с рекламой). Любая речь любого умного человека содержит сплошные ссылки и языковые игры. Умея и чувствуя это - вы навсегда потеряете наивность - и Бог с ней. Чувствуйте все оттенки слов.
Сорокалетний Буратино /С надеждой едет на Кавказ. /Он одинок, ему сказали /Там могут вырезать семью...
Пардон, хи-хи, за некоторый национализм. Но влёгкую, на уровне "Кавказской пленницы". "Мы не будем называть горный район, в котором происходила эта история. Ведь она могла произойти в любом горном районе...".
Юристы сознательно переворачивают принцип "Не судите, да не судимы будете". Судите меня как хотите - но и мне дайте право судить.
Tags: Культура/мифы, Культура/народы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments